traduzioni

La Rayan Services svolge un ottimo servizio di traduzioni libere e giurate in arabo, inglese, russo e spagnolo.

La Rayan Services è riconosciuta come una delle migliori agenzie di traduzioni di documenti ufficiali e societari con madrelingua qualificati.

La nostra agenzia è specializzata in traduzioni di:

  • Contratti
  • CCIAA
  • Verbali legali
  • Statuti – atti di costituzione
  • Giuramento e legalizzazioni presso ambasciate e consolati

Contattateci: cliccate qui per ulteriori  informazioni e preventivi gratuiti

 

Cosa è una Traduzione Giurata (Asseverazione)?

La traduzione giurata o asseverazione è la certificazione della conformità di una traduzione al testo originale. Il traduttore garantisce la veridicità della traduzione con una dichiarazione ufficiale resa presso la Cancelleria del Tribunale.

Documentazione Richiesta

Per l’asseverazione è necessario il documento in originale, la copia autenticata o la fotocopia, la traduzione da asseverare e il verbale di giuramento. È necessario inoltre apporre una marca da bollo di euro 16,00 ogni 4 pagine da 24 righe di testo.

Non è possibile giurare traduzioni da una lingua straniera ad un’altra: le traduzioni asseverate devono obbligatoriamente passare dall’italiano.

Tempistiche

I tempi di realizzazione di una traduzione asseverata variano in base alle lingue, alla lunghezza e alla complessità del testo. Per la pratica di asseverazione non è richiesto deposito presso la Cancelleria, pertanto la pratica è conclusa contestualmente alla presentazione.

Cosa è una Traduzione Legalizzata?

La legalizzazione di una traduzione consiste nell’attestazione della validità legale della firma del Cancelliere che ha siglato, insieme al traduttore, il verbale di giuramento. Pertanto non si legalizza la traduzione quanto la firma del funzionario. La traduzione legalizzata è un documento con valore legale all’estero.

Dove Si Fa?

Per atti giudiziari e notarili recarsi alla Procura della Repubblica presso il Tribunale

Per altri atti amministrativi: Prefettura – Ufficio Territoriale del Governo

Per la legalizzazione dell’atto in lingua originale sono necessari:

  1.               la legalizzazione dell’originale da parte della Prefettura;
  2.               la  traduzione e l’asseverazione della traduzione in Tribunale;
  3.               la legalizzazione in Procura della Repubblica secondo le norme previste

 

Tempistiche

Una volta depositato l’atto da legalizzare  presso il Tribunale della Cancelleria della Procura della Repubblica,gli atti legalizzati vengono riconsegnati entro 3-5 giorni dalla presentazione.

Contattateci: cliccate qui per ulteriori  informazioni e preventivi gratuiti

FacebookTwitterEmailGoogle+